日本語フリーダイヤル : 

888-717-5552
ご相談・お見積もり

Medical Terms

医療用語解説

アメリカの医療保険に関する用語の中には、耳慣れない用語が多いと思います。このページでは代表的な用語の意味について日本語で分かりやすく解説します。

Ambulamce Service

救急車を呼ぶ場合にかかる医療費を意味します。

Co-Insurance

Deductibleまでの医療費を負担された場合、Co-Insuranceにある比率を自己負担する必要があります。
例えば、「Deductible: $1,000・Co-Insurance 30%・Out-of-Pocket Limit $2,500のプラン」 があった場合…
1)1,000ドルまでの医療費をご負担
2)それ以上の医療請求は、30%が自己負担(※70%は保険会社負担)
3)30%の自己負担分が別途 $2,500に達した時点でその年度は全額カバーされます。

Co-Pay

医療費に対する自己負担金額を意味します。(※問診料、各種お薬に対する自己負担金額などもCopayと呼びます)

Deductible

各種医療保険のプランに定められた免責額のこと。
保険料とは別にDeductibleの金額までは医療費を自己負担する必要がございます。
Deductibleは、1月1日から、12月31日のカレンダーイヤーごとにリセットされる仕組みです。

Doctor’s Office Visits

病院やクリニックで医療サービスをお受けになる際に支払う、問診料を意味します。

ER

Emergency Roomの略。緊急病棟を意味します。大型病院(※大学病院・政府系など)の場合、24時間対応がほとんどです。

Hospital Inpatient

入院を伴う治療を意味します。

Hospital Outpatient

外来治療、検査を意味します。

Lifetime Maximum

医療保険がカバーする「生涯限度額」を意味します。

Mammogram

ブレストキャンサー(※乳がん検査)の検診を意味します。

Medical Claim

各医療機関が、保険会社に行う医療費の支払い申請を意味します。

Negotiated Fee

医療費が発生する場合、病院やクリニックは、保険会社に医療費の請求手続きを行います。
医療機関がIn-Network(※契約している医療機関)の場合、請求される医療費は病院と保険会社間でNegotiate(交渉)され請求金額は割安になります。Out-of-Network (※契約外の医療機関)の場合、割安にならない場合が多いので注意が必要です。

Out-of-Pocket Limit (Maximum)

各種医療保険のプランごとに定められた「年間における自己負担の上限額」を意味します。
Out-of-Pocket Limitまで医療費を自己負担された場合、それ以上の医療費は保険会社がカバーします。

Pap-Smear

子宮がん検査を意味します。

Premium

保険料を意味します。Monthly Premiumは月額保険料、Annual Premiumは年間保険料を意味します。

Preventive Care

予防検診、一般的な内容の健康診断を意味します。

Professional Services

各種(精密)検査や、レントゲン、手術などを意味します。

Urgent Care

緊急病棟の意味。ERと混同される方が多いのですが、多くのUrgent Careは24時間対応では無く、対応出来る時間帯が限られます。
ERよりも医療費の請求金額が、低めの傾向である場合が多いようです。